美國辦公室常用語一次搞懂!(2)

Jonathan Fan
6 min readJul 13, 2019

繼上週 美國辦公室常用語一次搞懂!(1) 這禮拜來歸納新增的例句,和進一步解釋辦公室文化。

  • Down in the weeds 埋身細節裡

當我們說一個人陷在種種細節裡時就會這樣形容。典故我看到得幾個,比較直白是說在收割時在麥田中細細收割。用法可褒可貶,大部分的時候提到某個高層的主管精熟事情的細節時,可以誇讚他願意實際暸解狀況,而不是粗略的知道。換個角度時也有一點批評看不清楚事情的全貌、花太多時間糾纏小細節的意思。

補充:很概略的看事情可以用high level understanding、look at things from 10,000 ft above等鳥瞰式的觀點去形容。我甚至看過很多人做簡報由遠而近會打出可能多張投影片以30,000 ft、10,000 ft、5000ft、1000ft 作為標題等帶出細節。算是很有力的比較法。

  • Miss the forest for the trees 見樹不見林

這句跟上面慣用語呼應、也跟上週的Take a step…

--

--

Jonathan Fan

Jonathan Fan | ENFJ | Co-Founder @PerspectiveUX | 美國與台灣 | 專注於科技趨勢、財務金融分析 | 文章研討職場、自學、旅遊 | 2017.7 @ 德州奧斯汀| 每月更新 | Subscribe